QISS-School-Logo-Website

Grade 4 Class Community

Table of Contents

Every classroom is a small community. Students and teachers spend lots of time together and must learn to cooperate for a common goal. Organized team sports, in general, are a great way to build chemistry and understanding within a community, but soccer is truly special. It’s the most popular sport in the world for a reason! It brings people of all ages and backgrounds together for a common “goal”.

Furthermore, soccer encourages many of the core values that we stress at QISS: integrity, compassion, inclusivity, and creativity. Campaigns like “fair play” and “say no to racism” have become commonplace in many soccer leagues around the world, and they speak against negative behaviors like cheating and prejudice. Often, games are held as charitable events to benefit children or others who are underprivileged. 

每个教室都是一个小的社区。老师和学生每天花时间在一起,为完成一个共同的目标而合作。一般来说,团队运动是在团队内建立起良好关系的方法之一,但足球很特别。它成为世界上最受欢迎的运动,是有原因的!它让不同年龄和背景的人为了一个共同的 “目标”走到一起。

 

此外,足球运动也体现了我们QISS的核心价值观:诚实、同情、包容和创造。像 “公平竞争”和 “对种族主义说不”的运动精神在世界各地的足球联赛中已经非常普遍,他们反对作弊和偏见等负面行为。有时,比赛是作为慈善活动举行的,以造福福利院儿童或其他贫困者。

모든 교실은 작은 단체입니다. 선생님과 학생은 매일 함께 시간을 보내며 공동의 목표를 달성하기 위해 협력합니다. 일반적으로 팀 운동은 팀 안에서 좋은 관계를 맺는 방법의 하나지만 축구는 특별합니다. 그것이 세계에서 가장 인기 있는 스포츠가 된 데는 이유가 있습니다! 다양한 연령과 배경을 가진 사람들이 하나의 공통된 ‘목표’를 위해 함께 노력할 수 있도록 하기 때문입니다.

 

또한 축구는 저희 QISS의 핵심 가치관: 정직, 동정, 포용, 창조를 반영합니다. ‘페어플레이’나 ‘인종주의에 반대’와 같은 스포츠 정신은 이미 전 세계 축구 리그에서 매우 보편화되어 있습니다. 때때로 경기는 복지관 아동이나 다른 빈곤층을 위한 자선 행사로 개최됩니다.

Gabriel Montoya
Mr. Gabriel Montoya
QISS KG

Soccer has this ability to create an atmosphere of passion, pride, and team spirit. You don’t have to search online for long to find stadiums packed with people wearing their team’s colors, chanting songs, or shouting with joy when their team has scored. Similarly, as educators, we want our students to be proud of their achievements and to celebrate them!

The World Cup is soccer’s most popular international event. Every four years, 32 nations from all around the world compete for the trophy. This year it will be held in Qatar in November and December. It is safe to say, I will certainly be tying the event into my classroom and giving students the opportunity to learn about new people and places. As a soccer fan, I find the games themselves to be entertaining. However, what makes it special as a teacher, is the unity and collaboration apparent throughout the competition whether you’re a fan of soccer or not.

足球就有这种能力,可以创造出一个充满激情、骄傲和团队精神的氛围。你可以发现体育馆里挤满了身着各种球队颜色衣服的人,高唱着歌曲,或者在球队进球时高兴地庆祝。同样,作为教育工作者,我们希望我们的学生能为他们取得的成就感到自豪,并为他们庆祝!这就是我们的目标。

 

世界杯是足球运动中最受欢迎的国际赛事。每四年一次,来自世界各地的32个国家和地区争夺冠军奖杯。今年,世界杯将于11月和12月在卡塔尔举行。可以肯定地说,我会把这个赛事和我的课堂联系起来,让学生有机会认识新的人和新的地方。作为一个足球迷,我发现比赛本身很有娱乐性。然而,作为一名教师,它的特别之处在于,无论你是否是足球迷,你都能看到团结和协作。

축구는 열정적이고 자랑스러운 팀 분위기를 만들 수 있는 능력이 있습니다. 그라운드에서 팀 컬러를 입은 사람들로 가득 차서 노래를 부르거나 팀이 골을 넣었을 때 기뻐하는 모습을 쉽게 볼 수 있습니다. 마찬가지로, 교육자로서, 저희는 학생들이 성취를 자랑스러워하고 축하할 수 있기를 바랍니다! 이것이 저희의 목표입니다.

 

월드컵은 축구에서 가장 인기 있는 국제 경기입니다. 4년마다 전 세계 32개국과 지역이 우승컵을 놓고 경쟁합니다. 올해는 이 행사가 11월과 12월에 카타르에서 개최됩니다. 저는 반드시 이 활동을 제 수업과 결합하여 학생들이 새로운 인문 지식을 이해할 기회를 제공할 것입니다. 축구 팬으로서, 저는 경기 자체가 매우 재미있다는 것을 알았습니다. 하지만 교사로서 특별한 점은 축구 팬이든 아니든 축구 경기에서 단합과 협동을 볼 수 있다는 것입니다.

QISS
Translate »